TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 2016-10-17
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
- Banking
Record 1, Main entry term, English
- banking hours
1, record 1, English, banking%20hours
correct, plural
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Banque
Record 1, Main entry term, French
- heures d'ouverture de la banque
1, record 1, French, heures%20d%27ouverture%20de%20la%20banque
correct, feminine noun, plural
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Gestión de la empresa (Generalidades)
- Operaciones bancarias
Record 1, Main entry term, Spanish
- horas de oficina bancaria
1, record 1, Spanish, horas%20de%20oficina%20bancaria
correct, feminine noun, plural
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1985-08-06
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Record 2, Main entry term, English
- Private Education Act 1, record 2, English, Private%20Education%20Act
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Record 2, Main entry term, French
- Loi de l'enseignement privé 1, record 2, French, Loi%20de%20l%27enseignement%20priv%C3%A9
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1980-07-03
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Inventory and Material Management
Record 3, Main entry term, English
- maintain variation register 1, record 3, English, maintain%20variation%20register
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
comptabilité. 1, record 3, English, - maintain%20variation%20register
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Gestion des stocks et du matériel
Record 3, Main entry term, French
- tenir à jour le registre des écarts de prix 1, record 3, French, tenir%20%C3%A0%20jour%20le%20registre%20des%20%C3%A9carts%20de%20prix
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
T-100; Achats et Magasins; nov. 1971. 1, record 3, French, - tenir%20%C3%A0%20jour%20le%20registre%20des%20%C3%A9carts%20de%20prix
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1994-02-04
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
Record 4, Main entry term, English
- circuit breaker with rapid auto-reclosing 1, record 4, English, circuit%20breaker%20with%20rapid%20auto%2Dreclosing
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Circuits électriques et coupe-circuits
Record 4, Main entry term, French
- disjoncteur à refermeture rapide
1, record 4, French, disjoncteur%20%C3%A0%20refermeture%20rapide
masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
(disjoncteur implique l'idée d'automations). 1, record 4, French, - disjoncteur%20%C3%A0%20refermeture%20rapide
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1984-08-14
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Banking
Record 5, Main entry term, English
- load center 1, record 5, English, load%20center
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Banque
Record 5, Main entry term, French
- centre de consommation 1, record 5, French, centre%20de%20consommation
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
banque mondiale 1, record 5, French, - centre%20de%20consommation
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2013-12-11
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
Record 6, Main entry term, English
- active RFID tag
1, record 6, English, active%20RFID%20tag
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- active tag 1, record 6, English, active%20tag
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
An RFID [radio frequency identification] tag is an active tag when it is equipped with a battery that can be used as a partial or complete source of power for the tag's circuitry and antenna. Some active tags contain replaceable batteries for years of use; others are sealed units. 2, record 6, English, - active%20RFID%20tag
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Émission et réception radio
Record 6, Main entry term, French
- radio-identifiant actif
1, record 6, French, radio%2Didentifiant%20actif
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
- RIDA 2, record 6, French, RIDA
correct, masculine noun
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Radio-identifiant qui possède sa propre source d'énergie, généralement une pile ou un accumulateur, lui permettant d'émettre un signal et éventuellement d'enregistrer ou de traiter des informations. 1, record 6, French, - radio%2Didentifiant%20actif
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
radio-identifiant actif; RIDA : terme, abréviation et définition publiés au Journal officiel de la République française le 9 août 2013. 3, record 6, French, - radio%2Didentifiant%20actif
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1982-03-16
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Shipbuilding
Record 7, Main entry term, English
- semiconductor rectifier
1, record 7, English, semiconductor%20rectifier
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Constructions navales
Record 7, Main entry term, French
- redresseur à semi-conducteurs
1, record 7, French, redresseur%20%C3%A0%20semi%2Dconducteurs
correct
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1995-05-04
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Record 8, Main entry term, English
- United Mortgage Bankers of America
1, record 8, English, United%20Mortgage%20Bankers%20of%20America
correct, United States
Record 8, Abbreviations, English
- UMBA 1, record 8, English, UMBA
correct, United States
Record 8, Synonyms, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Record 8, Main entry term, French
- United Mortgage Bankers of America
1, record 8, French, United%20Mortgage%20Bankers%20of%20America
correct, United States
Record 8, Abbreviations, French
- UMBA 1, record 8, French, UMBA
correct, United States
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1990-03-12
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Stock Exchange
Record 9, Main entry term, English
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
stock exchange. 1, record 9, English, - sides
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Bourse
Record 9, Main entry term, French
- marché acheteur ou vendeur
1, record 9, French, march%C3%A9%20acheteur%20ou%20vendeur
masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1989-09-13
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Aeroindustry
Record 10, Main entry term, English
- accelerated service test
1, record 10, English, accelerated%20service%20test
correct
Record 10, Abbreviations, English
- AST 2, record 10, English, AST
correct
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The second two-seater [F-18A] is due to evaluate overall reliability as well as be used for the F404 accelerated service test. 3, record 10, English, - accelerated%20service%20test
Record 10, Key term(s)
- engine accelerated service test
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Record 10, Main entry term, French
- essai accéléré du moteur en conditions opérationnelles
1, record 10, French, essai%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9%20du%20moteur%20en%20conditions%20op%C3%A9rationnelles
masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- essai accéléré en conditions de service 2, record 10, French, essai%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9%20en%20conditions%20de%20service
masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
L'avion N° 10 (le second biplace) doit servir à l'évaluation de la fiabilité d'ensemble, et aux essais accélérés des moteurs F404 en conditions opérationnelles. 1, record 10, French, - essai%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9%20du%20moteur%20en%20conditions%20op%C3%A9rationnelles
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: